Team of Court Certified Chinese Interpreters
Xin - United Nations Chinese Translator and Mandarin Interpreter based in Oklahoma City, Oklahoma
Trained as both a translator and simultaneous interpreter at
the United Nations Training Program for Translators and
Interpreters in Beijing, China, Xin later worked at the United
Nations Chinese Translation Service as a professional
translator. In May 1993, he graduated from the University of
Cincinnati College of Law with a Juris Doctor degree. He is also
a contract translator for the U.S. State Department Language
Office. Since late 1992, he has been working as a freelance
translator and interpreter for major translation agencies
throughout the United States.
He is available for translation and interpreting from and into Chinese, including, but not limited to, weekend and rush assignments. He is very experienced in translating legal and corporate documents, product information, website materials, technical manuals and literary and academic works.
Currently based in Oklahoma City, Oklahoma, he also has a security clearance from the US Department of Defense and US Department of Justice.
Please see his resume below.
University of Cincinnati College of Law, Cincinnati, Ohio
Juris Doctor, May 1993
Concentrated in studies of corporate law, commercial law,
international and immigration law.
August 1990 - May 1993
United Nations Training Program for Interpreters and Translators, Beijing, China
Major: Translation and interpretation. Professional translator's certificate (Master of Arts equivalent), July 1983.
September 1981 - July 1983
Suzhou University, Suzhou, China
Bachelor of Arts, July 1981
Major: English and literature
Honors: Graduated summa cum laude
Cincinnati, Ohio, Translator, Interpreter and Typesetter
Duties: Translating technical, legal, medical, aerodynamic, automotive and engineering documents between Chinese and English for major translation agencies and corporate clients around the United States such as General Electric, Walt Disney Inc., Hewlett-Packard, Motorola, and Goldman Sachs; Interpreting, simultaneously and consecutively, in court rooms and clients' offices. Software localization for Microsoft, IBM, HP and InfoSoft (now InSo) in both traditional and simplified Chinese, and providing desk top publishing services in Chinese with high resolution (1,200 dpi or higher) printouts in PostScript Chinese fonts.
November 1992 - Present
Chinese Translation Service, United Nations Headquarters, New York, New York
Duties: Performing translations of United Nations documents on world affairs, law, economics, trade, science and technology. Assisting in drafting Security Council resolutions and serving on United Nations overseas assignments in Europe and Asia.
August 1984 - August 1989
China Translation and Publishing Inc., Beijing China
Translator and Interpreter
Duties: Performing translations and interpretation, on a contractual basis, for foreign embassies and corporate offices in China. Serving one time as a member of the translation group for United States President Reagan during his state visit to China in 1984.
September 1983 - August 1984
Recent translation projects completed:
President Bill Clinton’s speeches in Beijing and Shanghai, China;
Marriott Hotel contracts for hotel properties in China; and
Siemens software localization (150,000 words in 2000).
Languages: English and Chinese; proficiency in French.
Personal: Naturalized United States citizen.