Team of Court Certified Chinese Interpreters
Mary Ma - Mandarin Interpreter, Court Certified Mandarin Interpreter with Engineering Background in California
Interpreter for Patent, Intellectual Property, Federal and ITC Cases
Mary is a court certified Mandarin interpreter in the Bay Area of California. She has a telecommunications engineering degree from Nanjing Institute of Technology, Nanjing, China. (1986) She used to work as a software engineer and in 2003 she became a full time court interpreter. She is specialized in serving the intellectual property litigations; she is familiar with the unique challenges in the patent cases serving as the interpreter on a few ITC trials. Some of the cases she has been engaged in include: Global locate V. Mitac, SiRF, et al.; Laser Dynamics V. ASUS; Microsoft V. EEE; Seiko Epson V. Coretronics; Funai V. Chi Mei, TPV,et al.; Applied Materials V. AMEC; Adams V. Dell, Futjitsu, et al.; Broadcom V. SiRF Tech. She has been the interpreter in depositions, in pre-trial preparation and in trials.
Below is her resume:
• Certified court interpreter/translator (Certification #
301137)
• Telecommunications Engineering degree and working engineering
experience
• Specialize in intellectual property litigation: clients
include many of the top IP firms
EMPLOYMENT HISTORY
April 03 – Present Court Interpreter, California, USA
• Participated in over 60 IP cases, interpreting at depositions,
trials, trial preparations and document reviews.
Specialized knowledge required in these cases includes:
electronics, telecommunication, software, semiconductor,
manufacturing processes, finance, sales and marketing.
Specifically: IC design, packaging and manufacturing, CRT and
LCD panel technology and manufacturing process, Storage devices
designs, GPS technology, Satellite communication, Digital TV
software and hardware design and Computer hardware and software
design (Graphic cards design, Optical drivers, etc.)
2006, interpreted at a patent infringement trial in Judge Ward’s
courtroom in Marshall, Texas
2008 and 2009, interpreted at ITC trials in Washington DC
• Over 2,000 hours of simultaneous/consecutive
interpretation/translation experience encompassing all types of
legal proceedings, including over twenty criminal and civil
trials, and over 200 depositions
• Court appointed Mandarin interpreter for the Superior Court of
California, San Mateo County.
October 90 – April 93
Translator
The Translation Service, New Zealand Department of Internal
Affairs
• Translation of documents for legal, immigration and academic
accreditation purposes.
January 89 – June 91
Software Engineer
AWA New Zealand Ltd.
• Software and hardware development of real-time industrial data
capture, material handling and inventory control systems
• Pre and post sales customer support, installation and
commissioning of the same products
July 87 – January 89
Software Engineer
New Zealand Telecom
• Analysis, design, coding, debugging, documentation and
maintenance of telecommunication software for NEC NEAX61E
telephone exchanges.
August 86 – July 87
Graduate Student
Department of Electrical Engineering
Royal Melbourne Institute of Technology
• Research on signal processing algorithms, hardware
implementation and development of voice recognition software
applied in the automotive industry
EDUCATION
Bachelor of Engineering in Telecommunications Engineering,
Nanjing Institute of Technology, Nanjing, China (1982 –1986)
Some of the subjects credited are: Advanced mathematics,
Engineering mathematics, Physics, Circuit analysis, Assembly
languages, Network topology, Linear circuits, None-linear
circuits, None-linear networks, CAD for electronic circuits,
Mechanical drawing, Semiconductor components, Signals and
systems, Analog circuits, Digital circuits, Electromagnetic
field and electromagnetic wave, Information transfer and
processing, Satellite communication, Microwave technology,
Principles of reliability, Digital signal processing, Mobile
communications and Microprocessor principles