Stenographers and Court Reporters in Hong Kong
Also see
Chinese translator in Hong Kong
Chinese (Mandarin and Cantonese) and Spanish Translator and Interpreter in Hong Kong
Chinese translation for "Hong Kong"
Stenographers and Court Reporters in Hong Kong
Chinese Stenographers and Court Reporters
Legal Videographers and Video Court Reporters in Hong Kong
Stenographer/Shorthand Writer/Legal Transcriber/Court Reporter Needed in Hong Kong
Chinese Court Reporters and Stenographers

In Hong Kong, including Kowloon, we specialize in providing court stenographers and court reporters for depositions of cases tried in the United States.

In Hong Kong, a court reporter or court stenographer (also known as stenotype operator, shorthand reporter or law reporter) transcribes spoken or recorded speech in Cantonese, Mandarin, or English into written form, using machine shorthand or voice writing equipment to produce official transcripts of real time court hearings, depositions and other official proceedings such as arbitrations and official meetings.

For most International Trade Commission (ITC) cases, attorneys prefer to use a US licensed court reporter who is certified by the National Court Reporters Association or his or her own state, whom in some US states is required to be a notary public who is authorized to administer oaths to witnesses, and who certifies that his or her transcript of the proceedings is a verbatim account of what was said.

Contact us in Hong Kong

By email:
(Received instantaneously through Blackberry)

By mail:

2410 Fortis Tower
77-79 Gloucester Road
Wanchai, Hong Kong

By phone:

+852-35038950 (If no answer, please email us so that we can respond back)