Stenographers and Court Reporters in Hong Kong
Chinese translator in Hong Kong
Chinese (Mandarin and Cantonese) and Spanish
Translator and Interpreter in Hong Kong
Chinese translation for "Hong Kong"
Court Reporters in Hong Kong
Stenographers and Court Reporters
Video Court Reporters in Hong Kong
Stenographer/Shorthand Writer/Legal Transcriber/Court Reporter
Needed in Hong Kong
Chinese Court Reporters and Stenographers
In Hong Kong, including Kowloon, we specialize in providing court stenographers and court reporters for depositions of cases tried in the United States.
In Hong Kong, a court reporter or court stenographer (also known as stenotype operator, shorthand reporter or law reporter) transcribes spoken or recorded speech in Cantonese, Mandarin, or English into written form, using machine shorthand or voice writing equipment to produce official transcripts of real time court hearings, depositions and other official proceedings such as arbitrations and official meetings.
For most International Trade Commission (ITC) cases,
attorneys prefer to use a US licensed court reporter who is
certified by the National Court Reporters Association or his or
her own state, whom in some US states is required to be a notary
public who is authorized to administer oaths to witnesses, and
who certifies that his or her transcript of the proceedings is a
verbatim account of what was said.
Contact us in Hong Kong
(Received instantaneously through Blackberry)
2410 Fortis Tower
77-79 Gloucester Road
Wanchai, Hong Kong